Standard Terms and Conditions for Electronic Commerce (Internet Cyber Mall)
전자상거래(인터넷사이버몰) 표준약관
Standard Terms and Conditions No. 10023
표준약관 제10023호
(Revised on September 19, 2014)
(2014. 9. 19. 개정)
Article 1 (Purpose) The purpose of this Agreement is to prescribe the rights, obligations and responsibilities of the Cyber Mall and users in using Internet-related services (hereinafter referred to as "services") provided by the Cyber Mall (hereinafter referred to as "Mall") operated by the company (e-commerce business operator).
제1조(목적) 이 약관은 회사(전자상거래 사업자)가 운영하는 사이버 몰(이하 “몰”이라 한다)에서 제공하는 인터넷 관련 서비스(이하 “서비스”라 한다)를 이용함에 있어 사이버 몰과 이용자의 권리·의무 및 책임사항을 규정함을 목적으로 합니다.
※ "These terms and conditions shall apply to e-commerce transactions using PC communication, wireless, etc., unless it is contrary to its nature."
PC통신, 무선 등을 이용하는 전자상거래에 대해서도 그 성질에 반하지 않는 한 이 약관을 준용합니다.
Article 2 (Definitions)
제2조(정의)
① The term "mall" means a virtual place of business in which a company can trade goods, etc. using information and communication facilities such as computers in order to provide goods or services (hereinafter referred to as "goods, etc.") to users, and shall also be used as a business operator operating a cyber mall.
“몰”이란 회사가 재화 또는 용역(이하 “재화 등” 이라 함)을 이용자에게 제공하기 위하여 컴퓨터 등 정보통신설비를 이용하여 재화 등을 거래할 수 있도록 설정한 가상의 영업장을 말하며, 아울러 사이버몰을 운영하는 사업자의 의미로도 사용합니다.
② The term "user" means a member and non-member who accesses the "Mall" and receives the services provided by the "Mall" pursuant to these terms and conditions.
“이용자”란 “몰”에 접속하여 이 약관에 따라 “몰”이 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을 말합니다.
③ The term "member" means a person who has registered as a member in the "Mall" and who can continuously use the services provided by the "Mall".
‘회원’이라 함은 “몰”에 회원등록을 한 자로서, 계속적으로 “몰”이 제공하는 서비스를 이용할 수 있는 자를 말합니다.
④ The term "non-member" means a person who does not subscribe to a member and uses the services provided by the "mall".
‘비회원’이라 함은 회원에 가입하지 않고 “몰”이 제공하는 서비스를 이용하는 자를 말합니다.
Article 3 (Explanation, explanation, and revision of terms and conditions)
제3조 (약관 등의 명시와 설명 및 개정)
① The "Mall" shall post the contents of these terms and conditions, the name of the trade name and representative, the address of the location of the business office (including the address of the place where consumer complaints can be handled), telephone number, simulation transmission number, e-mail address, business registration number, mail order business registration number, personal information management manager, etc. on the initial service screen of the Cyber Mall (front): Provided, That the contents of the terms and conditions may be viewed by the user through the connection screen.
“몰”은 이 약관의 내용과 상호 및 대표자 성명, 영업소 소재지 주소(소비자의 불만을 처리할 수 있는 곳의 주소를 포함), 전화번호·모사전송번호·전자우편주소, 사업자등록번호, 통신판매업 신고번호, 개인정보관리책임자 등을 이용자가 쉽게 알 수 있도록 사이버몰의 초기 서비스화면(전면)에 게시합니다. 다만, 약관의 내용은 이용자가 연결화면을 통하여 볼 수 있도록 할 수 있습니다.
② "Before the user agrees to the terms and conditions, Mall should provide a separate connection screen or pop-up screen for the user to understand important matters such as subscription withdrawal, delivery responsibility, and refund conditions among the terms and conditions."
“몰은 이용자가 약관에 동의하기에 앞서 약관에 정하여져 있는 내용 중 청약철회·배송책임·환불조건 등과 같은 중요한 내용을 이용자가 이해할 수 있도록 별도의 연결화면 또는 팝업화면 등을 제공하여 이용자의 확인을 구하여야 합니다.
③ Mall may amend these terms and conditions to the extent that they do not violate relevant laws, such as the Act on Consumer Protection in Electronic Commerce, etc., the Act on Regulation of Terms and Conditions, the Framework Act on Electronic Documents and Electronic Transactions, the Electronic Financial Transactions Act, the Electronic Signature Act, the Act on Promotion of Information and Communication Network Utilization and Information Protection, the Act on Door-to-Door Sales, etc. and the Framework Act on Consumers.
“몰”은 「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률」, 「약관의 규제에 관한 법률」, 「전자문서 및 전자거래기본법」, 「전자금융거래법」, 「전자서명법」, 「정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률」, 「방문판매 등에 관한 법률」, 「소비자기본법」 등 관련 법을 위배하지 않는 범위에서 이 약관을 개정할 수 있습니다.
④ If "Mall" revises the terms and conditions, the date of application and the reason for the revision shall be specified and notified on the initial screen of the Mall along with the current terms and conditions from 7 days before the date of application to the day before the date of application.
However, if the contents of the terms and conditions are changed unfavorably to the user, they will be notified with a grace period of at least 30 days in advance. In this case, "Mall" clearly compares the contents before the revision with the contents after the revision so that the user can understand it easily.
“몰”이 약관을 개정할 경우에는 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행약관과 함께 몰의 초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다.
다만, 이용자에게 불리하게 약관내용을 변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 "몰“은 개정 전 내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
⑤ If "Mall" is amended, the revised terms and conditions will only apply to contracts concluded after the date of application, and for contracts already concluded before that, the terms and conditions before the amendment will remain the same. However, if the user who has already signed the contract sends the intention to be subject to the revised terms and conditions to "Mall" within the notice period of the revised terms and conditions under paragraph (3) and obtains the consent of "Mall," the revised terms and conditions will be applied.
“몰”이 약관을 개정할 경우에는 그 개정약관은 그 적용일자 이후에 체결되는 계약에만 적용되고 그 이전에 이미 체결된 계약에 대해서는 개정 전의 약관조항이 그대로 적용됩니다. 다만 이미 계약을 체결한 이용자가 개정약관 조항의 적용을 받기를 원하는 뜻을 제3항에 의한 개정약관의 공지기간 내에 “몰”에 송신하여 “몰”의 동의를 받은 경우에는 개정약관 조항이 적용됩니다.
⑥ The matters not specified in these Terms and Conditions and the interpretation of these Terms and Conditions shall be governed by the Consumer Protection Act on Electronic Commerce, the Regulation of Terms and Conditions, the Consumer Protection Guidelines on Electronic Commerce, etc. prescribed by the Fair Trade Commission, and related laws and regulations.
이 약관에서 정하지 아니한 사항과 이 약관의 해석에 관하여는 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률, 약관의 규제 등에 관한 법률, 공정거래위원회가 정하는 「전자상거래 등에서의 소비자 보호지침」 및 관계법령 또는 상관례에 따릅니다.
Article 4 (Provisions and Changes of Services)
제4조(서비스의 제공 및 변경)
① "Mall" performs the following tasks.
“몰”은 다음과 같은 업무를 수행합니다.
1. Provision of information on goods or services and conclusion of purchase contracts
2. Delivery of goods or services to which a purchase contract is concluded
3. Other tasks specified by "Mall"
. 재화 또는 용역에 대한 정보 제공 및 구매계약의 체결
. 구매계약이 체결된 재화 또는 용역의 배송
. 기타 “몰”이 정하는 업무
② The term "mall" may change the contents of goods or services to be provided under a contract concluded in the future in the event of a sell-out of goods or services or a change in technical specifications, etc. In such cases, the details and date of provision of the changed goods or services shall be specified and immediately notified to the place where the contents of the current goods or services are posted.
“몰”은 재화 또는 용역의 품절 또는 기술적 사양의 변경 등의 경우에는 장차 체결되는 계약에 의해 제공할 재화 또는 용역의 내용을 변경할 수 있습니다. 이 경우에는 변경된 재화 또는 용역의 내용 및 제공일자를 명시하여 현재의 재화 또는 용역의 내용을 게시한 곳에 즉시 공지합니다.
③ If the contents of the service contracted with the user are changed due to reasons such as out of stock of goods, etc. or changes in technical specifications, the reason shall be immediately notified to the user at an address that can be notified.
“몰”이 제공하기로 이용자와 계약을 체결한 서비스의 내용을 재화 등의 품절 또는 기술적 사양의 변경 등의 사유로 변경할 경우에는 그 사유를 이용자에게 통지 가능한 주소로 즉시 통지합니다.
④ In the case of the preceding paragraph, "Mall" shall compensate the user for the damage caused by this: Provided, That this shall not apply where "Mall" proves that there is no intention or negligence.
전항의 경우 “몰”은 이로 인하여 이용자가 입은 손해를 배상합니다. 다만, “몰”이 고의 또는 과실이 없음을 입증하는 경우에는 그러하지 아니합니다.
Article 5 (Suspension of Service)
제5조(서비스의 중단)
① "Mall" may temporarily suspend the provision of services in the event of maintenance and replacement of information and communication facilities such as computers, failure, or communication failure.
“몰”은 컴퓨터 등 정보통신설비의 보수점검·교체 및 고장, 통신의 두절 등의 사유가 발생한 경우에는 서비스의 제공을 일시적으로 중단할 수 있습니다.
② The "Mall" shall compensate for damages suffered by users or third parties due to the temporary suspension of the provision of services due to the reasons referred to in paragraph (1). Provided, That this shall not apply where the "Mall" proves that it is not intentional or negligent.
“몰”은 제1항의 사유로 서비스의 제공이 일시적으로 중단됨으로 인하여 이용자 또는 제3자가 입은 손해에 대하여 배상합니다. 단, “몰”이 고의 또는 과실이 없음을 입증하는 경우에는 그러하지 아니합니다.
③ Where it becomes impossible to provide services due to the conversion of business items, abandonment of business, integration between companies, etc., the "Mall" shall notify the user in the manner prescribed in Article 8 and compensate the consumer according to the conditions set forth in the original "Mall": Provided, That where the "Mall" fails to notify the standards for compensation, etc., the mileage, reserves, etc. of the users shall be paid to the users in kind or cash equivalent to the currency value used in the "Mall".
사업종목의 전환, 사업의 포기, 업체 간의 통합 등의 이유로 서비스를 제공할 수 없게 되는 경우에는 “몰”은 제8조에 정한 방법으로 이용자에게 통지하고 당초 “몰”에서 제시한 조건에 따라 소비자에게 보상합니다. 다만, “몰”이 보상기준 등을 고지하지 아니한 경우에는 이용자들의 마일리지 또는 적립금 등을 “몰”에서 통용되는 통화가치에 상응하는 현물 또는 현금으로 이용자에게 지급합니다.
Article 6 (Membership registration)
제6조(회원가입)
① Users apply for membership registration by filling in their membership information according to the registration form set by "Mall" and expressing their intention to agree to these terms and conditions.
이용자는 “몰”이 정한 가입 양식에 따라 회원정보를 기입한 후 이 약관에 동의한다는 의사표시를 함으로서 회원가입을 신청합니다.
② "Mall" shall be registered as a member unless it falls under any of the following among users who have applied to join as a member as referred to in paragraph ①.
“몰”은 제1항과 같이 회원으로 가입할 것을 신청한 이용자 중 다음 각 호에 해당하지 않는 한 회원으로 등록합니다.
1. Where an applicant for membership has previously lost his/her membership pursuant to Article 7 (3) of this Agreement, the exception shall be made where he/she has obtained consent to rejoin the membership of the "Mall" three years have passed since the loss of membership under Article 7 (3).
2. If there is a false, omission of entry, or a typo in the registration contents
3. If it is deemed that registration as a member is significantly hindered by the technology of the "mall"
. 가입신청자가 이 약관 제7조제3항에 의하여 이전에 회원자격을 상실한 적이 있는 경우, 다만 제7조제3항에 의한 회원자격 상실 후 3년이 경과한 자로서 “몰”의 회원재가입 승낙을 얻은 경우에는 예외로 한다.
. 등록 내용에 허위, 기재누락, 오기가 있는 경우
. 기타 회원으로 등록하는 것이 “몰”의 기술상 현저히 지장이 있다고 판단되는 경우
③ The time when the membership contract is established is when the consent of "Mall" reaches the member.
회원가입계약의 성립 시기는 “몰”의 승낙이 회원에게 도달한 시점으로 합니다.
④ If there is a change in the registered matters at the time of membership registration, the member shall notify the "Mall" of the change by means of modification of member information, etc. within a considerable period of time.
회원은 회원가입 시 등록한 사항에 변경이 있는 경우, 상당한 기간 이내에 “몰”에 대하여 회원정보 수정 등의 방법으로 그 변경사항을 알려야 합니다.
Article 7 (Withdrawal from membership and loss of qualification, etc.)
제7조(회원 탈퇴 및 자격 상실 등)
① Members may request withdrawal from "Mall" at any time, and "Mall" will immediately process the withdrawal of membership.
회원은 “몰”에 언제든지 탈퇴를 요청할 수 있으며 “몰”은 즉시 회원탈퇴를 처리합니다.
② Where a member falls under any of the following reasons, the "Mall" may restrict and suspend his/her membership.
회원이 다음 각 호의 사유에 해당하는 경우, “몰”은 회원자격을 제한 및 정지시킬 수 있습니다.
1. If false information is registered at the time of application for membership
2. Where the payment of goods, etc. purchased using the "mall" or other obligations borne by a member in connection with the use of the "mall" are not paid on the due date
3. Threatening the order of e-commerce, such as obstructing the use of other people's "mall" or stealing their information
4. Where an act is prohibited by laws and regulations or these terms and conditions or is contrary to public order and morals by using "mall"
. 가입 신청 시에 허위 내용을 등록한 경우
. “몰”을 이용하여 구입한 재화 등의 대금, 기타 “몰”이용에 관련하여 회원이 부담하는 채무를 기일에 지급하지 않는 경우
. 다른 사람의 “몰” 이용을 방해하거나 그 정보를 도용하는 등 전자상거래 질서를 위협하는 경우
. “몰”을 이용하여 법령 또는 이 약관이 금지하거나 공서양속에 반하는 행위를 하는 경우
③ After "Mall" restricts or suspends its membership, if the same act is repeated more than once or if the reason is not corrected within 30 days, "Mall" may lose its membership.
“몰”이 회원 자격을 제한·정지 시킨 후, 동일한 행위가 2회 이상 반복되거나 30일 이내에 그 사유가 시정되지 아니하는 경우 “몰”은 회원자격을 상실시킬 수 있습니다.
④ If the "Mall" loses its membership, the membership registration shall be canceled. In this case, the members shall be notified of this and given the opportunity to explain it for a period of at least 30 days before the cancellation of the membership registration.
“몰”이 회원자격을 상실시키는 경우에는 회원등록을 말소합니다. 이 경우 회원에게 이를 통지하고, 회원등록 말소 전에 최소한 30일 이상의 기간을 정하여 소명할 기회를 부여합니다.
Article 8 (Notice to Members)
제8조(회원에 대한 통지)
① If "Mall" gives notice to the member, the member may make an agreement with "Mall" in advance and use the designated e-mail address.
“몰”이 회원에 대한 통지를 하는 경우, 회원이 “몰”과 미리 약정하여 지정한 전자우편 주소로 할 수 있습니다.
② In the case of notification to a large number of unspecified members, "Mall" may be substituted for individual notifications by posting them on the "Mall" bulletin board for at least one week: Provided, That matters that have a significant impact on the member's transaction shall be notified individually.
“몰”은 불특정다수 회원에 대한 통지의 경우 1주일이상 “몰” 게시판에 게시함으로서 개별 통지에 갈음할 수 있습니다. 다만, 회원 본인의 거래와 관련하여 중대한 영향을 미치는 사항에 대하여는 개별통지를 합니다.
Article 9 (Application for purchase)
제9조(구매신청)
① The "Mall" user shall apply for purchase on the "Mall" by the following or similar means, and the "Mall" shall provide the following information in an easy-to-understand manner when the user applies for purchase.
“몰”이용자는 “몰”상에서 다음 또는 이와 유사한 방법에 의하여 구매를 신청하며, “몰”은 이용자가 구매신청을 함에 있어서 다음의 각 내용을 알기 쉽게 제공하여야 합니다.
1. Search and selection of goods, etc
2. Enter name, address, phone number, e-mail address (or mobile phone number), etc
3. Confirmation of the details of the terms and conditions, services with limited right to withdraw subscription, and the burden of expenses such as delivery fees and installation costs
4. Indication that you agree to these Terms and Conditions and confirm or reject the above subparagraph 3
5. Consent to the application for purchase of goods, etc. and confirmation or confirmation of "mall"
6. Selection of payment method
. 재화등의 검색 및 선택
. 성명, 주소, 전화번호, 전자우편주소(또는 이동전화번호) 등의 입력
. 약관내용, 청약철회권이 제한되는 서비스, 배송료·설치비 등의 비용부담과 관련한 내용에 대한 확인
. 이 약관에 동의하고 위 3.호의 사항을 확인하거나 거부하는 표시
. 재화등의 구매신청 및 이에 관한 확인 또는 “몰”의 확인에 대한 동의
. 결제방법의 선택
② Where it is necessary for the "Mall" to provide or entrust the buyer's personal information to a third party, the buyer's consent shall be obtained at the time of actual purchase application, and comprehensive consent shall not be obtained in advance at the time of membership registration. In this case, the "Mall" shall specify to the buyer the personal information items to be provided, the person to be provided, the purpose of use of personal information of the person to be provided, the period of possession and use, etc.
Provided, That where the relevant statutes, such as the case of entrustment of personal information handling under Article 25 (1) of the Information and Communication Network Utilization Promotion and Information Protection Act, etc., apply mutatis mutandis.
“몰”이 제3자에게 구매자 개인정보를 제공·위탁할 필요가 있는 경우 실제 구매신청 시 구매자의 동의를 받아야 하며, 회원가입 시 미리 포괄적으로 동의를 받지 않습니다. 이 때 “몰”은 제공되는 개인정보 항목, 제공받는 자, 제공받는 자의 개인정보 이용 목적 및 보유·이용 기간 등을 구매자에게 명시하여야 합니다.
다만 「정보통신망이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률」 제25조 제1항에 의한 개인정보 취급위탁의 경우 등 관련 법령에 달리 정함이 있는 경우에는 그에 따릅니다.
Article 10 (Construction of Contract)
제10조 (계약의 성립)
① The "Mall" may not accept an application for purchase under Article 9 if it falls under any of the following subparagraphs: Provided, That where a contract is concluded with a minor, the minor himself/herself or his/her legal representative shall notify him/her that the contract may be canceled without obtaining the consent of the legal representative.
“몰”은 제9조와 같은 구매신청에 대하여 다음 각 호에 해당하면 승낙하지 않을 수 있습니다. 다만, 미성년자와 계약을 체결하는 경우에는 법정대리인의 동의를 얻지 못하면 미성년자 본인 또는 법정대리인이 계약을 취소할 수 있다는 내용을 고지하여야 합니다.
1. If there is a false, omission of entry, or a typo in the contents of the application
2. Where a minor purchases goods and services prohibited by the Juvenile Protection Act, such as cigarettes and alcohol
3. Where it is deemed that acceptance of other purchase applications is significantly hindered by the "mall" technology
. 신청 내용에 허위, 기재누락, 오기가 있는 경우
. 미성년자가 담배, 주류 등 청소년보호법에서 금지하는 재화 및 용역을 구매하는 경우
. 기타 구매신청에 승낙하는 것이 “몰” 기술상 현저히 지장이 있다고 판단하는 경우
② It is deemed that the contract was concluded when the consent of "Mall" reached the user in the form of a notification of receipt under Article 12 ①.
“몰”의 승낙이 제12조제1항의 수신확인통지형태로 이용자에게 도달한 시점에 계약이 성립한 것으로 봅니다.
③ The expression of consent of the "Mall" shall include information on the confirmation of the user's purchase application and the availability of sales, cancellation of correction, etc. of the purchase application.
“몰”의 승낙의 의사표시에는 이용자의 구매 신청에 대한 확인 및 판매가능 여부, 구매신청의 정정 취소 등에 관한 정보 등을 포함하여야 합니다.
The method of payment for goods or services purchased in Article 11 (Method of Payment) "Mall" may be used in one of the following methods: Provided, That the "Mall" shall not be collected by adding any nominal fee to the price of goods, etc. with respect to the user's payment method.
제11조(지급방법) “몰”에서 구매한 재화 또는 용역에 대한 대금지급방법은 다음 각 호의 방법중 가용한 방법으로 할 수 있습니다. 단, “몰”은 이용자의 지급방법에 대하여 재화 등의 대금에 어떠한 명목의 수수료도 추가하여 징수할 수 없습니다.
1. Transfer of various accounts such as phone banking, Internet banking, mail banking, etc
2. Payment of various cards such as prepaid cards, debit cards, credit cards, etc
3. Online deposit without a bankbook
4. Payment by electronic money
5. Payment upon receipt
6. Payment by points paid by "Mall", such as mileage
7. Payment by gift certificates contracted with "Mall" or recognized by "Mall"
8. Payment by other electronic payment methods, etc
. 폰뱅킹, 인터넷뱅킹, 메일 뱅킹 등의 각종 계좌이체
. 선불카드, 직불카드, 신용카드 등의 각종 카드 결제
. 온라인무통장입금
. 전자화폐에 의한 결제
. 수령 시 대금지급
. 마일리지 등 “몰”이 지급한 포인트에 의한 결제
. “몰”과 계약을 맺었거나 “몰”이 인정한 상품권에 의한 결제
. 기타 전자적 지급 방법에 의한 대금 지급 등
Article 12 (Notification of receipt confirmation, change and cancellation of purchase application)
제12조(수신확인통지·구매신청 변경 및 취소)
① "Mall" notifies the user of receipt confirmation when there is a user's purchase application.
“몰”은 이용자의 구매신청이 있는 경우 이용자에게 수신확인통지를 합니다.
② A user who has received a notice of confirmation of receipt may immediately request a change or cancellation of the purchase application after receiving the notice of confirmation of receipt, if there is a discrepancy in the expression of intention, etc., and the "Mall" shall be processed in accordance with the request without delay if the user requests it before delivery: Provided, That where payment has already been made, the provisions concerning withdrawal of subscription, etc. under Article 15 shall be followed.
수신확인통지를 받은 이용자는 의사표시의 불일치 등이 있는 경우에는 수신확인통지를 받은 후 즉시 구매신청 변경 및 취소를 요청할 수 있고 “몰”은 배송 전에 이용자의 요청이 있는 경우에는 지체 없이 그 요청에 따라 처리하여야 합니다. 다만 이미 대금을 지불한 경우에는 제15조의 청약철회 등에 관한 규정에 따릅니다.
Article 13 (Supply of goods, etc.)
제13조(재화 등의 공급)
① The "Mall" shall take other necessary measures, such as custom-made, packaging, etc., to deliver goods, etc. within seven days from the date of subscription, unless otherwise agreed with the user on the timing of supply of goods, etc. Provided, That where the "Mall" has already received all or part of the price of goods, etc., measures shall be taken within three business days from the date of receipt of all or part of the price. At this time, the "Mall" shall take appropriate measures so that users can check the procedures and progress of the supply of goods, etc.
“몰”은 이용자와 재화 등의 공급시기에 관하여 별도의 약정이 없는 이상, 이용자가 청약을 한 날부터 7일 이내에 재화 등을 배송할 수 있도록 주문제작, 포장 등 기타의 필요한 조치를 취합니다. 다만, “몰”이 이미 재화 등의 대금의 전부 또는 일부를 받은 경우에는 대금의 전부 또는 일부를 받은 날부터 3영업일 이내에 조치를 취합니다. 이때 “몰”은 이용자가 재화 등의 공급 절차 및 진행 사항을 확인할 수 있도록 적절한 조치를 합니다.
② The term "mall" indicates the means of delivery, the person responsible for the delivery cost by means, the delivery period by means, etc. for the goods purchased by the user. If the term "mall" exceeds the contracted delivery period, the user shall compensate for the damage caused therefrom: Provided, That this shall not apply where the "mall" proves no intention or negligence.
“몰”은 이용자가 구매한 재화에 대해 배송수단, 수단별 배송비용 부담자, 수단별 배송기간 등을 명시합니다. 만약 “몰”이 약정 배송기간을 초과한 경우에는 그로 인한 이용자의 손해를 배상하여야 합니다. 다만 “몰”이 고의·과실이 없음을 입증한 경우에는 그러하지 아니합니다.
Article 14 (Refund) "Mall" shall notify the user of the reason when the goods, etc. requested for purchase cannot be delivered or provided due to reasons such as out of stock, etc., and if the payment of goods, etc. is received in advance, refund or take necessary measures for refund within three business days from the date of receipt of the payment.
제14조(환급) “몰”은 이용자가 구매신청한 재화 등이 품절 등의 사유로 인도 또는 제공을 할 수 없을 때에는 지체 없이 그 사유를 이용자에게 통지하고 사전에 재화 등의 대금을 받은 경우에는 대금을 받은 날부터 3영업일 이내에 환급하거나 환급에 필요한 조치를 취합니다.
Article 15 (withdrawal of subscription, etc.)
제15조(청약철회 등)
① A user who has signed a contract for the purchase of goods, etc. with the Mall may withdraw his/her subscription within seven days from the date of receipt of the document on the details of the contract under Article 13 (2) of the Act on Consumer Protection in Electronic Commerce, etc. (referring to the date on which the supply of goods, etc. is made later than the time of receipt of the document, it means the date on which goods, etc. are supplied or the supply of goods, etc.).
However, if the withdrawal of subscription is otherwise stipulated in the Act on Consumer Protection in Electronic Commerce, etc., the provisions of this Act shall be followed.
“몰”과 재화등의 구매에 관한 계약을 체결한 이용자는 「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률」 제13조 제2항에 따른 계약내용에 관한 서면을 받은 날(그 서면을 받은 때보다 재화 등의 공급이 늦게 이루어진 경우에는 재화 등을 공급받거나 재화 등의 공급이 시작된 날을 말합니다)부터 7일 이내에는 청약의 철회를 할 수 있습니다.
다만, 청약철회에 관하여 「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률」에 달리 정함이 있는 경우에는 동 법 규정에 따릅니다.
② A user shall not return or exchange goods, etc. if they fall under 1. of the following subparagraphs.
이용자는 재화 등을 배송 받은 경우 다음 각 호의 1에 해당하는 경우에는 반품 및 교환을 할 수 없습니다.
1. Where goods, etc. are lost or damaged due to reasons responsible to the user (however, where packaging, etc. is damaged to confirm the contents of goods, etc., the subscription may be withdrawn)
2. Where the value of goods, etc. has been significantly reduced by the use of users or partial consumption
3. Where the value of goods, etc. has significantly decreased to the extent that it is difficult to resell them over time
4. Where reproduction is possible with goods, etc. having the same performance, the original packaging of goods, etc. is damaged
. 이용자에게 책임 있는 사유로 재화 등이 멸실 또는 훼손된 경우(다만, 재화 등의 내용을 확인하기 위하여 포장 등을 훼손한 경우에는 청약철회를 할 수 있습니다)
. 이용자의 사용 또는 일부 소비에 의하여 재화 등의 가치가 현저히 감소한 경우
. 시간의 경과에 의하여 재판매가 곤란할 정도로 재화등의 가치가 현저히 감소한 경우
. 같은 성능을 지닌 재화 등으로 복제가 가능한 경우 그 원본인 재화 등의 포장을 훼손한 경우
③ In the case of paragraph ② 2 through 4, the withdrawal of subscription by users is not restricted unless measures such as specifying the fact that the "mall" is restricted in advance or providing trial products are taken.
제2항제2호 내지 제4호의 경우에 “몰”이 사전에 청약철회 등이 제한되는 사실을 소비자가 쉽게 알 수 있는 곳에 명기하거나 시용상품을 제공하는 등의 조치를 하지 않았다면 이용자의 청약철회 등이 제한되지 않습니다.
④ Notwithstanding the provisions of paragraphs (1) and (2), if the contents of goods, etc. are different from the contents of the display or advertisement or are performed differently from the contents of the contract, the user may withdraw the subscription, etc. within three months from the date of receipt of the relevant goods, etc., and within 30 days from the date of knowing or knowing the fact.
이용자는 제1항 및 제2항의 규정에 불구하고 재화 등의 내용이 표시·광고 내용과 다르거나 계약내용과 다르게 이행된 때에는 당해 재화 등을 공급받은 날부터 3월 이내, 그 사실을 안 날 또는 알 수 있었던 날부터 30일 이내에 청약철회 등을 할 수 있습니다.
Article 16 (Effect of Withdrawal of Subscription, etc.)
제16조(청약철회 등의 효과)
① “몰”은 이용자로부터 재화 등을 반환받은 경우 3영업일 이내에 이미 지급받은 재화 등의 대금을 환급합니다. 이 경우 “몰”이 이용자에게 재화등의 환급을 지연한때에는 그 지연기간에 대하여 「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률 시행령」제21조의2에서 정하는 지연이자율을 곱하여 산정한 지연이자를 지급합니다.
② “몰”은 위 대금을 환급함에 있어서 이용자가 신용카드 또는 전자화폐 등의 결제수단으로 재화 등의 대금을 지급한 때에는 지체 없이 당해 결제수단을 제공한 사업자로 하여금 재화 등의 대금의 청구를 정지 또는 취소하도록 요청합니다.
③ 청약철회 등의 경우 공급받은 재화 등의 반환에 필요한 비용은 이용자가 부담합니다. “몰”은 이용자에게 청약철회 등을 이유로 위약금 또는 손해배상을 청구하지 않습니다. 다만 재화 등의 내용이 표시·광고 내용과 다르거나 계약내용과 다르게 이행되어 청약철회 등을 하는 경우 재화 등의 반환에 필요한 비용은 “몰”이 부담합니다.
④ 이용자가 재화 등을 제공받을 때 발송비를 부담한 경우에 “몰”은 청약철회 시 그 비용을 누가 부담하는지를 이용자가 알기 쉽도록 명확하게 표시합니다.
제17조(개인정보보호)
① “몰”은 이용자의 개인정보 수집시 서비스제공을 위하여 필요한 범위에서 최소한의 개인정보를 수집합니다.
② “몰”은 회원가입시 구매계약이행에 필요한 정보를 미리 수집하지 않습니다. 다만, 관련 법령상 의무이행을 위하여 구매계약 이전에 본인확인이 필요한 경우로서 최소한의 특정 개인정보를 수집하는 경우에는 그러하지 아니합니다.
③ “몰”은 이용자의 개인정보를 수집·이용하는 때에는 당해 이용자에게 그 목적을 고지하고 동의를 받습니다.
④ “몰”은 수집된 개인정보를 목적외의 용도로 이용할 수 없으며, 새로운 이용목적이 발생한 경우 또는 제3자에게 제공하는 경우에는 이용·제공단계에서 당해 이용자에게 그 목적을 고지하고 동의를 받습니다. 다만, 관련 법령에 달리 정함이 있는 경우에는 예외로 합니다.
⑤ “몰”이 제3항과 제4항에 의해 이용자의 동의를 받아야 하는 경우에는 개인정보관리 책임자의 신원(소속, 성명 및 전화번호, 기타 연락처), 정보의 수집목적 및 이용목적, 제3자에 대한 정보제공 관련사항(제공받은자, 제공목적 및 제공할 정보의 내용) 등 「정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률」 제22조제2항이 규정한 사항을 미리 명시하거나 고지해야 하며 이용자는 언제든지 이 동의를 철회할 수 있습니다.
⑥ 이용자는 언제든지 “몰”이 가지고 있는 자신의 개인정보에 대해 열람 및 오류정정을 요구할 수 있으며 “몰”은 이에 대해 지체 없이 필요한 조치를 취할 의무를 집니다. 이용자가 오류의 정정을 요구한 경우에는 “몰”은 그 오류를 정정할 때까지 당해 개인정보를 이용하지 않습니다.
⑦ “몰”은 개인정보 보호를 위하여 이용자의 개인정보를 취급하는 자를 최소한으로 제한하여야 하며 신용카드, 은행계좌 등을 포함한 이용자의 개인정보의 분실, 도난, 유출, 동의 없는 제3자 제공, 변조 등으로 인한 이용자의 손해에 대하여 모든 책임을 집니다.
⑧ “몰” 또는 그로부터 개인정보를 제공받은 제3자는 개인정보의 수집목적 또는 제공받은 목적을 달성한 때에는 당해 개인정보를 지체 없이 파기합니다.
⑨ “몰”은 개인정보의 수집·이용·제공에 관한 동의란을 미리 선택한 것으로 설정해두지 않습니다. 또한 개인정보의 수집·이용·제공에 관한 이용자의 동의거절시 제한되는 서비스를 구체적으로 명시하고, 필수수집항목이 아닌 개인정보의 수집·이용·제공에 관한 이용자의 동의 거절을 이유로 회원가입 등 서비스 제공을 제한하거나 거절하지 않습니다.
제18조(“몰“의 의무)
① “몰”은 법령과 이 약관이 금지하거나 공서양속에 반하는 행위를 하지 않으며 이 약관이 정하는 바에 따라 지속적이고, 안정적으로 재화·용역을 제공하는데 최선을 다하여야 합니다.
② “몰”은 이용자가 안전하게 인터넷 서비스를 이용할 수 있도록 이용자의 개인정보(신용정보 포함)보호를 위한 보안 시스템을 갖추어야 합니다.
③ “몰”이 상품이나 용역에 대하여 「표시·광고의 공정화에 관한 법률」 제3조 소정의 부당한 표시·광고행위를 함으로써 이용자가 손해를 입은 때에는 이를 배상할 책임을 집니다.
④ “몰”은 이용자가 원하지 않는 영리목적의 광고성 전자우편을 발송하지 않습니다.
제19조(회원의 ID 및 비밀번호에 대한 의무)
① 제17조의 경우를 제외한 ID와 비밀번호에 관한 관리책임은 회원에게 있습니다.
② 회원은 자신의 ID 및 비밀번호를 제3자에게 이용하게 해서는 안됩니다.
③ 회원이 자신의 ID 및 비밀번호를 도난당하거나 제3자가 사용하고 있음을 인지한 경우에는 바로 “몰”에 통보하고 “몰”의 안내가 있는 경우에는 그에 따라야 합니다.
제20조(이용자의 의무) 이용자는 다음 행위를 하여서는 안 됩니다.
1. 신청 또는 변경시 허위 내용의 등록
2. 타인의 정보 도용
3. “몰”에 게시된 정보의 변경
4. “몰”이 정한 정보 이외의 정보(컴퓨터 프로그램 등) 등의 송신 또는 게시
5. “몰” 기타 제3자의 저작권 등 지적재산권에 대한 침해
6. “몰” 기타 제3자의 명예를 손상시키거나 업무를 방해하는 행위
7. 외설 또는 폭력적인 메시지, 화상, 음성, 기타 공서양속에 반하는 정보를 몰에 공개 또는 게시하는 행위
제21조(연결“몰”과 피연결“몰” 간의 관계)
① 상위 “몰”과 하위 “몰”이 하이퍼링크(예: 하이퍼링크의 대상에는 문자, 그림 및 동화상 등이 포함됨)방식 등으로 연결된 경우, 전자를 연결 “몰”(웹 사이트)이라고 하고 후자를 피연결 “몰”(웹사이트)이라고 합니다.
② 연결“몰”은 피연결“몰”이 독자적으로 제공하는 재화 등에 의하여 이용자와 행하는 거래에 대해서 보증 책임을 지지 않는다는 뜻을 연결“몰”의 초기화면 또는 연결되는 시점의 팝업화면으로 명시한 경우에는 그 거래에 대한 보증 책임을 지지 않습니다.
제22조(저작권의 귀속 및 이용제한)
① “몰“이 작성한 저작물에 대한 저작권 기타 지적재산권은 ”몰“에 귀속합니다.
② 이용자는 “몰”을 이용함으로써 얻은 정보 중 “몰”에게 지적재산권이 귀속된 정보를 “몰”의 사전 승낙 없이 복제, 송신, 출판, 배포, 방송 기타 방법에 의하여 영리목적으로 이용하거나 제3자에게 이용하게 하여서는 안됩니다.
③ “몰”은 약정에 따라 이용자에게 귀속된 저작권을 사용하는 경우 당해 이용자에게 통보하여야 합니다.
제23조(분쟁해결)
① “몰”은 이용자가 제기하는 정당한 의견이나 불만을 반영하고 그 피해를 보상처리하기 위하여 피해보상처리기구를 설치·운영합니다.
② “몰”은 이용자로부터 제출되는 불만사항 및 의견은 우선적으로 그 사항을 처리합니다. 다만, 신속한 처리가 곤란한 경우에는 이용자에게 그 사유와 처리일정을 즉시 통보해 드립니다.
③ “몰”과 이용자 간에 발생한 전자상거래 분쟁과 관련하여 이용자의 피해구제신청이 있는 경우에는 공정거래위원회 또는 시·도지사가 의뢰하는 분쟁조정기관의 조정에 따를 수 있습니다.
제24조(재판권 및 준거법)
① “몰”과 이용자 간에 발생한 전자상거래 분쟁에 관한 소송은 제소 당시의 이용자의 주소에 의하고, 주소가 없는 경우에는 거소를 관할하는 지방법원의 전속관할로 합니다. 다만, 제소 당시 이용자의 주소 또는 거소가 분명하지 않거나 외국 거주자의 경우에는 민사소송법상의 관할법원에 제기합니다.
② “몰”과 이용자 간에 제기된 전자상거래 소송에는 한국법을 적용합니다.